Conocí a Marco por primera vez en 2012, en un servicio de chat experimental de Google llamado Aardvark, a través del cual él contestó algunas de mis preguntas sobre traducción. Inmediatamente me di cuenta de que había entrado en contacto con una persona proactiva, un verdadero early adopter, pero nada podría haberme preparado para lo que saldría de esta relación. En todos estos años Marco ha sido un gran jefe, un mentor fantástico, un excelente interlocutor y un verdadero amplificador para mis ideas, así como un gran amigo en el que confiar. Todo esto sin encontrarnos nunca en persona hasta 2017, cuando por primera vez nos vimos en Barcelona. Si necesitas un buen consejo sobre tu empresa, un profesional de la traducción con el que puedes contar para grandes proyectos, o un gestor de proyectos remoto más que fiable, ¡no lo pienses dos veces y ponte en contacto con él!
Fabrizio Bianchi Analytics & Marketing Specialist 12/07/2018
El asesoramiento de Marco fue fundamental en la conversión exitosa del Dizionario delle combinazioni lessicali en una aplicación web, especialmente en la fase de definición de las especificaciones. En él encontré un interlocutor competente, siempre dispuesto a encontrar la mejor mediación entre las necesidades «editoriales» y las limitaciones técnicas.
Francesco Urzì Autor de Dizionario delle Combinazioni Lessicali 25/06/2018
¡No puedo recomendar el trabajo de Marco lo suficiente! Habiendo trabajado con cientos de diferentes traductores, tanto autónomos como agencias, he contactado con Marco y su equipo una y otra vez. Siempre entregó la más alta calidad y, en los raros casos de dudas o preguntas, sabía que podría dar con él inmediatamente y que me haría las preguntas correctas para poder lidiar con el problema. Es increíblemente comunicativo (¡a veces pienso que nunca duerme!) y nunca ha respondido, y mucho menos entregado, tarde. Trabajar con él es muy fácil, gracias también a su amabilidad.
Kala Maxym Customer Success Manager en Smartling 24/06/2018
Gran profesionalidad, servicio atento y competitivo.
Erminio Zanenga Sales Executive en AERRE Inox S.r.l. 24/06/2018
Marco es un profesional experto en la lengua italiana y un profundo conocedor de la industria de la traducción: experto cualificado, trabajador duro, concentrado, disponible, empático, cooperativo, decidido, planificador consciente, mente analítica, fiel a los compromisos asumidos. Conoce además las necesidades de un jefe de equipo y siempre tiene la situación bajo control. Sólo puedo recomendarlo para proyectos de traducción al italiano.
Jose Soto Gestor de proyectos en MSS Translation 24/06/2018
He colaborado con Marco y su agencia para las traducciones en inglés y español de nuestro ecommerce. Han sido siempre puntuales con los plazos previstos y muy disponibles en gestionar las solicitudes de "última hora", muy frecuentes. A pesar de que los plazos eran siempre muy ajustados, la calidad de las traducciones es excelente, tal y como han verificado algunos de nuestros compañeros nativos. Recomiendo encarecidamente, a aquellos que lo necesitan, de confiar en ellos.
Antonella Pivaro Responsable eCommerce, AW LAB 24/06/2018
Ho conosciuto Marco durante il mio incarico come PM Assistants and Sales Support presso Marsilli quando ero alle prese con l’introduzione di strumenti di traduzione assistita in un ambiente, per così dire, un po' «conservatore». Alla fine dei due corsi da lui tenuti, le mie risorse avevano quasi raggiunto lo stato dell’arte del settore, o quanto meno il punto in cui i CAT tool non erano più considerati un «capriccio tecnologico» ma un must per la traduzione tecnica. Un cambiamento di prospettiva che imputo alle spiccate capacità di presentazione di Marco. Per farla breve: Marco è un vero professionista che posso solo raccomandare.
Maria Grazia Mangione Customer Satisfaction Analyst en Marsilli S.p.A. 24/06/2018
Qabiria ha fatto un ottimo lavoro con i nostri file LaTeX! Sono riusciti a tradurre un manuale d’istruzioni per una delle nostre macchine lavorando direttamente sui file LaTeX senza errori, consentendoci così di compilare il manuale nella nuova lingua in pochi minuti. Nessun’altra azienda attualmente è stata in grado di fornirci lo stesso servizio di qualità con il medesimo rapporto qualità/prezzo. Grazie, Marco!
Roberto Chiminelli COO presso GIEI S.r.l. 24/06/2018
Profesional y disponible, Marco entendió de inmediato mis necesidades y me dio las respuestas correctas. Gracias a sus pautas y consejos, mi CV es ahora mucho más expresivo en su contenido y forma.
Eleonora Bidetti Traductora - La Posta, Berna 31/05/2018
Estoy muy agradecida a Marco Cevoli por su disponibilidad y los valiosos consejos que me han permitido actualizar y mejorar mi CV. Con explicaciones claras y precisas me ha mostrado cuáles características profesionales convenía destacar y cuáles errores, por el contrario, debían evitarse absolutamente. Estoy muy satisfecha con los resultados obtenidos y recomiendo a quién, como yo, tuviese dudas al respecto, que confiara en la profesionalidad de Marco Cevoli.
Francesca Felici Traductora y profesora 27/02/2018
Participé en el taller de Marco Cevoli "Especialización y posicionamiento para traductores" con motivo de la Giornata del Traduttore 2017. Fue muy útil recibir consejos prácticos para mejorar mi posicionamiento y corregir mi CV. Además, la didáctica de Marco Cevoli es agradable y cautivante. En general, ¡una experiencia muy útil!
Francesca Soldani Propietaria de Daeverso Translations 24/10/2017
Ho collaborato con Qabiria per quasi un anno svolgendo incarichi di traduzione, revisione, project management e social media management. Marco è una persona molto competente e concreta, un professionista eclettico in grado di allargare continuamente il suo raggio di azione e sempre disponibile a condividere le sue conoscenze con gli altri. Lavorare fianco a fianco con Marco e con il team di Qabiria è stata un’esperienza preziosa che mi ha permesso di maturare e di crescere da un punto di vista sia professionale sia personale.
Serena Di Pane Project manager presso PSG Translation di Ancona 13/03/2017
Cura dei dettagli, esperienza pluriennale e trasparenza sono le ragioni principali per cui collaborare con Marco rappresenta una scelta professionale saggia e vantaggiosa. Lavorando con lui si ha l’opportunità di confrontarsi e imparare continuamente, poiché è sempre disponibile e aperto a condividere le proprie conoscenze e a offrire consigli utili.
Silvia Maragliano Traduttrice e sottotitolista 18/02/2017
Lavorare con Marco è un piacere, nonché positivamente stimolante. È una persona molto premurosa e professionale. È molto preciso e gli piace discutere di tutte le sfumature della grammatica e della terminologia quando si collabora. In questo modo si ottengono risultati accurati e un arricchimento reciproco. Lavorare con Marco è sempre un’occasione di scambio, anche grazie alla sua generosità.
Martina Lunardelli Interprete e traduttrice 13/02/2017
Di Marco Cevoli colpisce non solo la straordinaria preparazione nell’ambito della localizzazione e della traduttologia in generale, ma soprattutto la disponibilità a divulgare le nozioni e le competenze tecniche raccolte negli anni. In questo senso, collaborare con Marco non vuol dire soltanto adempiere una mansione, ma ampliare la propria prospettiva su problematiche talvolta ostiche.
Stefano Iuliani Traduttore e videomaker 14/03/2016
Valoro positivamente la experiencia del webinar «Del CV al porfolio en línea». Aprecié especialmente la segunda parte: las sugerencias prácticas proporcionadas por Marco y las lecturas recomendadas.
Elisabetta Vaiti Traductora 19/02/2016
Asistí al webinar sobre cómo presentarse eficazmente desde un punto de vista profesional. Los consejos de Marco fueron muy útiles, muy prácticos y han dado un giro a mi CV. En especial, aprecié aquellos relacionados con la parte de auto-análisis, que nadie me había dado nunca.
Claudia Vanelli Traductora 16/02/2016
Ho partecipato al webinar «Dal CV alla presentazione online» tenuto da Marco e promosso da STL Formazione di Sabrina Tursi. Rispetto a tanti altri seminari sul CV a cui ho partecipato nel corso dei miei studi universitari e non, questo webinar si è contraddistinto per la sua concretezza e per il taglio professionale rivolto ai traduttori. In particolare, ho apprezzato il linguaggio chiaro e puntuale di Marco che con le sue istruzioni ha evidenziato quali caratteristiche professionali mettere in luce e quali errori evitare nel CV. Lo ringrazio personalmente per avermi dato consigli molto importanti sul miglioramento del mio CV e del mio sito web personale. Spero di incontrarlo in un’altra occasione di formazione professionale o, chissà, di lavoro!
Matteo Tirelli Traduttore 16/02/2016
Ringrazio Marco Cevoli per le dettagliate spiegazioni ricevute nel corso del webinar: «Dal CV al portfolio online - Come presentarsi efficacemente». Grazie a queste tre ore sono entrata in contatto con un professionista molto preparato e disponibile, in grado di comprendere le necessità del proprio interlocutore e di fornire le risposte più adeguate. I suoi consigli sono assolutamente da seguire!
Rosa Rizza Traductora 12/02/2016
Ho partecipato al seminario sulla Localizzazione web tenuto da Marco Cevoli e Andrea Spila e li ringrazio nuovamente per la splendida presentazione. È stato un seminario davvero proficuo e sicuramente metterò in pratica molto di quanto discusso.
Marica Abiuso Traductora 12/03/2015
Tuve la oportunidad de conocer a Marco como ponente en la Conferencia «Tecnologías para la traducción - Colaborar, compartir, participar: traducción y software libre en la era de la web 2.0», celebrada en Forlì el 24-25 de enero de 2014. Su presentación del programa OmegaT fue adecuada y detallada y el público lo apreció por su claridad y precisión. ¡Un ponente brillante que contribuyó al éxito del evento!
Claudia Lecci Profesora de la Universidad de Bolonia 20/03/2014
Marco e Sergio sono risorse brillanti, che offrono gentilmente all’industria della traduzione e localizzazione le loro capacità, aiuto e notevole conoscenza. Molto disponibili, sempre pronti ad aiutare, condividono con il mondo informazioni preziose.
Thierry Lafaye Traduttore e localizzatore 20/03/2013
Ho lavorato con Marco su un progetto di traduzione per oltre un anno. È stato un interlocutore professionale che ha risposto tempestivamente a tutte le questioni possibili.
Szymon Metkowski Traduttore 18/07/2012
Marco è un grande entusiasta, attivo e alla portata di tutti, conosce bene la sua squadra e fa in modo che ciascuno dia il meglio di sé. Ottimo professionista e traduttore, bravo stratega e team leader.
Sandra Torras Simona Traduttrice e interprete 27/09/2010
Marco y yo colaboramos en algunas conferencias para traductores organizadas por ProZ.com en las que fue ponente. La valoración de los participantes de la conferencia acerca de su presentación fue muy favorable, y como organizadora no me decepcionó la calidad de su ponencia. Su preparación, experiencia, versatilidad y habilidades de negociación lo convierten en un gran profesional y colaborador: receptivo, flexible, capaz de escuchar y entretener. ¡Realmente espero que este sea solo el comienzo de una larga colaboración!
Anne Diamantidis Training Solutions Delivery Specialist, Friburgo, Alemania 20/03/2010